vendredi 16 avril 2010

UN PUITS DE 30 METRES DANS SON JARDIN !!!!!!!!!!!

Un puits de plus de 30 mètres s'est réouvert suite à un effondrement.
Des enfants jouaient à l'emplacement de cet effondrement encore la veille...
En parlant avec une personne du coin, celle-ci avait garé son tracteur à l'emplacement même de cet effondrement et ce l'année passée.
Denée, ses carrières et son sous-sol..., ce village devrait être jumelé avec la ville de Gruyère en Suisse.
On est passé à côté d'une catastrophe mais heureusement, il n'y a pas eu de victimes.
Een put van meer dan 30 meter is ontstaan tengevolge van een instorting.
Kinderen speelden op deze plek, nog de avond ervoor.
Een persoon uit de buurt parkeerde zelfs zijn tractor nog vorig jaar op deze plaats.
Denée, zijn steengroeven en zijn ondergrond...het dorp moet wellicht verbroederd zijn met Gruyère in Zwitserland. We zijn eens langsgegaan op de plek van de ramp, gelukkig waren er geen slachtoffers.










article vu sur actu24.be
DENEE

Denée : soudain, un cratère de 30m dans le jardin
Le sol a... disparu dans ce jardin à Denée hier . Un trou béant s'est formé sur 10 m de large et 30 m de profondeur. Il n'y a pas eu de blessé.
Denée: plotseling een krater van 30 m in de tuin.
De grond is...verdwenen in deze tuin te Denée, gisteren. Een gapend gat van 1à m breed en 30 m diep. Er zijn geen gekwetsten.
Samuel GODART


Jeudi matin vers 9h, un éboulement de terrain particulièrement spectaculaire est survenu rue de Maredret à Denée. Les faits se sont produits dans un terrain privé situé à l'arrière de deux habitations.
Donderdagmorgen rond negen uur vond een spectaculaire instorting plaats in de Rue de Maredret te Denée. De feiten zijn gebeurd in een privétuin achter twee woningen.
Le sol a complètement disparu en formant un cratère d'une dizaine de mètres de circonférence sur une profondeur d'environ trente mètres. La masse énorme contenant plusieurs centaines de mètres cubes de terre a complètement disparu laissant place à un trou béant à ciel ouvert.
De bodem is geheel verdwenen, een krater van een 10-tal meter omtrek en een diepte van ongeveer 30 m achterlatend. De enorme massa van verschillende honderden m³ aarde is geheel verdwenen, en in de plaats is er een gapende opening.
Un périmètre de sécurité
L'officier de pompiers d'Yvoir, Daniel Boussifet, et l'officier de la protection civile de Libramont, M.Beukens, se sont rendus sur place. Un périmètre de sécurité sous surveillance de la police de la zone Haute-Meuse a immédiatement été délimité, les ouvriers communaux installant les barrières de chantier. Par mesure de prudence, les deux habitations jouxtant le terrain où se sont produits les faits ont également été évacuées en attendant la venue d'un expert en géo-technique du MET.
Veiligheidszone:
De officier van de brandweer van Yvoir, Daniel Boussifet, en de officier van de civiele bescherming van Libramont, M.Beukens, kwamen ter plaatse; een veiligheidszone met politiebewaking van de zone Haute-Meuse is meteen afgezet, en gemeentelijke arbeiders plaatsten een afsluiting. Uit veiligheidsoverwegingen zijn de twee woningen, grenzend aan het terrein, geëvacueerd, in afwachting van de komst van een expert in geotechniek van de MET.
Sans doute une ancienne cheminée de carrière C'est vers 13h30 que l'expert s'est rendu sur place accompagné du bourgmestre d'Anhée, Luc Piette. À première vue, il s'agit d'un éboulement d'une ancienne cheminée de ventilation de carrière, servant auparavant à acheminer de l'air frais dans les galeries souterraines.
Zonder twijfel een oude cheminée van de steengroeve.
Het is rond 13.30 u dat de expert ter plaatse is geweest vergezeld van de burgemeester van Anhée, Luc Piette. Op het eerste zicht gaat het om een instorting van een oude ventilatieschacht van de steengroeve, die diende om de onderaardse galerijen van verse lucht te voorzien.
Il faut savoir que Denée et sa région comptaient près de 40 carrières de marbre au siècle passé et que les entrailles du sol de la région sont un véritable gruyère, parcouru par les nombreuses galeries. La cheminée a été peu à peu comblée au fil des années par des dépôts de briquaillons et autres déchets de terres de remblais jusqu'à ce qu'on en oublie l'existence.
Men moet weten dat Denée en omgeving ongeveer 40 marmergroeven telde in de vorige eeuw en dat de bodem van de omgeving een echte gruyèrekaas is, doorspekt met talrijke gangen. De schacht is beetje bij beetje opgevuld in de loop der jaren met afval van afbraken en andere vuilnis, totdat men het bestaan ervan vergat.
Les causes de cet éboulement peuvent être multiples, mais une des causes privilégiées par les experts est qu'une rivière souterraine ait peu à peu créé une poche de vide à cet endroit. avec les conséquences que l'on connaît.
De oorzaken van deze instorting kunnen veelvuldig zijn, maar één van de meest voor de hand liggende verklaringen is het bestaan van een onderaardse rivier die langzaam een lege ruimte heeft gevormd op deze plek, met de gekende gevolgen.
Le terrain de jeux des enfants du coin
M.Galand, qui habite au n°18 de la rue et dont la maison a été évacuée en avait froid dans le dos : « Ce terrain, disait-il, sert d'endroit de jeux aux enfants du quartier. Pas plus tard qu'hier ils étaient une dizaine à jouer à l'endroit de l'éboulement... On aurait pu assister à un drame.
Speelterrein van de kinderen uit de buurt.

M.Galand, die op nr 18 woont in de straat en waarvan het huis is geëvacueerd krijgt koude rillingen: 'Dit terrein, zei hij, diende als speeltuin voor de kinderen uit de buurt. Niet later dan gisteren zijn er er nog tien aan het spelen geweest. Men kon getuige geweest zijn van een drama.
Ma femme avait déjà remarqué hier soir (NDLR : mercredi) un léger affaissement mais n'imaginait aucunement une tournure pareille. » Hier dans l'après-midi, les experts du MET et les ingénieurs de mines ont délimité un autre périmètre de sécurité. Les occupants ont pu regagner leurs habitations, à l'exception d'un atelier situé à l'arrière d'une maison. Une réunion est prévue lundi matin à 9h entre le bourgmestre et les membres de la protection civile afin de trouver une solution pour reboucher les 2500 m 3 de vide. le bourgmestre a déjà pris les devants en demandant au propriétaire d'une ancienne carrière toute proche si les engins de chantier pouvaient utiliser des blocs de pierres provenant de déchets de l'ancienne exploitation.
"Mijn vrouw had reeds gisteren opgemerkt (NVDR: woensdag) dat er een kleine verzakking was maar kon zich dergelijk scenario niet voorstellen." Gisteren namiddag hebben de experts van het MET en de ingenieurs van het mijnwezen een andere veiligheidszone afgebakend. De gebruikers zijn terug kunnen keren naar hun huizen, uitgezonderd een werkplaats achter de woning. Een vergadering is voorzien voor maandagmorgen 9 u met de burgemeester en de leden van de civiele bescherming teneinde een oplossing te zoeken om 2500m³ lege ruimte op te vullen. De burgemeester nam reeds maatregelen door de eigenaar van een oude groeve vlakbij te contacteren teneinde met machines grote steenblokken te bekomen van de oude steengroeve.

2 commentaires:

Jean-Be a dit…

Et dire que certains spéléo ce cassent le c.. des mois durant pour moin que ça.
Moi je vais n'installer sur ma terrasse en regardant le fond du jardin et dés que le trou apparait je n'équipe et je fonce ;-D

Hugues a dit…

eh les gars c'est vraiment sur que vous n'y êtes pour rien ? Avec votre habitude de creuser un peu de partout... ;-D

Tu as raison Jean-Be, on passe des heures à se casser les doigts sur du rocher ou de la terre pour rien trouver et là ça s'ouvre tout seul, pfffffffffffff .

Heureusement qu'il n'y a pas eu de victimes.